К основному контенту

Bonne Année à tous!



Комментарии

  1. Эта - questo. Penso che per questi soldi io posso molto e molto viaggiare.

    ОтветитьУдалить
  2. certo viaggiare! (Lei с большой буквы не забывай, а то с маленькой буквы это местоимение она)

    ОтветитьУдалить
  3. Галерею Лафайет, по случаю 100-летия купола и рождественских торжеств, украсила елка Сваровски (Swarovski), которая будет радовать и восхищать посетителей до 5 января 2013 года. Высота елки 21 метр. Установлена она на люстре диаметром 9 метров. Ее украшение состоит из композиции 120 бриллиантов и 5000 кристаллов Сваровски. Рождественская композиция выглядит изумительно, елка, вся переливаясь, как бы парит под куполом галереи.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Salutations et formules de politesse en français

Imagine Dragons concert for free

How I went to the Imagine Dragons concert in Tbilisi for free. I read a text with my students about a Frenchwoman who had visited 30 concerts around the world for free. Every single time she came to the stadium with a placard "French girl gives a smile for a free ticket". And it worked! Neither I nor my students could believe it. But as I didn't have a ticket to the Imagine Dragons concert (due to very high demand, all the tickets were sold out in seven hours) I decided to go to the stadium and try the same. I came with a placard "I'm a French teacher, my students challenged me to find a free ticket". It was funny to see the reactions of the people, the majority encouraged me. I arrived three hours before the concert. And after an hour of waiting, some guys from Armenia came up to me and gave me a ticket! Unbelievable! So that's the story how lucky I was to get to the concert in Tbilisi. Once again, many thanks to the guys from Armenia! Comment j'ai...

Les faits intéressants

На закате своей карьеры знаменитый советский футболист Александр Заваров выступал за французский клуб «Нанси». В команде за ним закрепилось прозвище «blette» (в переводе с французского — «свекла»), так как Заваров часто произносил это слово при своих или чужих ошибках на футбольном поле.